Introducing the traditional Japanese culture of the tea ceremony, Sadoo! 日本の伝統文化、茶道をご紹介します!

こんにちは!今回こんかい茶道さどう紹介しょうかいします。

Hello! Today, I’ll introduce you to the Japanese tea ceremony, also known as “さどう(Sadoo)”.

目次 INDEX

茶道さどうってどんなもの? 
What is “さどう(Sadoo)”?

日本にほんには茶道さどうという文化ぶんかがあります。伝統でんとう文化ぶんかといわれていますが、いたことがありますか?

抹茶まっちゃといういおちゃ文化ぶんかです。抹茶まっちゃんだことはありますか?

Japan has a culture called “さどう(Sadoo).” Have you ever heard of it?

It’s a traditional culture where we drink a type of strong green tea called matcha. Have you ever tried matcha before?

わたしは高校生こうこうせいのとき、茶道さどうはいっていました。あまいお菓子かしべたあとに、すこしにがい抹茶まっちゃむのはおもしろいとおもいました。

茶道さどうでは、6じょうやく10㎡)ほどの和室わしつで、着物きもの正座せいざをしておちゃをたてます。おちゃひと正座せいざをしてちます。

わたしは正座せいざがにがてで、しびれたあしをがまんするのが大変たいへんでした。あるとき、しびれたあしちあがったら足首あしくびをけがしたことがありました。

When I was in high school, I joined “さどう(Sadoo)” club. I found it interesting to drink bitter matcha after eating sweet Japanese confections.

In “さどう(Sadoo)”, we make tea while sitting formally in a traditional Japanese room of about 6 tatami mats (approximately 10 square meters) while wearing a kimono. The guests also sit formally and wait for their tea.

However, I was not good at sitting in that formal style and had a hard time enduring my numb legs. Once, I even injured my ankle when I stood up with my numb legs.

日本にほん学校がっこう茶道さどう勉強べんきょうすることはありませんが、人生じんせい大切たいせつにしたいことがまなべます。

たとえば背筋せすじをピンとのばしてすわること、となりのひとやおちゃをたててくれるひとおもいやること、うつわべものを大切たいせつにあつかうことなどです。

ひとおもいやることやものを大切たいせつにあつかうことは、日常にちじょう生活せいかつでもだいじなことですね。

Although Japanese schools do not teach “さどう(Sadoo)”, it teaches important values that we should cherish in life.

For example, sitting up straight with a good posture, considering others around us, and handling objects and food with care.

These values of empathy and respect are important in our daily lives too.

茶道さどう歴史れきし千利休せんのりきゅう 
History of “さどう(Sadoo)” and Rikyu

茶道さどうやく800年前ねんまえ中国ちゅうごくからおぼうさんによって紹介しょうかいされました。

安土あづち桃山ももやま時代じだい(1500年代ねんだいごろ)に千利休せんのりきゅうという大阪おおさか商人しょうにん茶道さどう有名ゆうめいにしました。

“さどう(Sadoo)” was introduced to Japan by Buddhist monks from China about 800 years ago.

In the Azuchi-Momoyama period (around the 1500s), a merchant from Osaka named Sen no Rikyu made “さどう(Sadoo)” famous.

千利休せんのりきゅう大切たいせつにしたのは「わびちゃです。簡素かんそ部屋へやこころをこめておちゃをいれ、ひととたのしく交流こうりゅうすることをめざしました。

茶道さどう幕府ばくふ武士ぶし町人ちょうにん大事だいじにされて、つづいてきました。

現在げんざい国内こくないでは、しゅみや教養きょうようとしてやく150万人まんにんひと茶道さどうをたのしんでいます。

Rikyu valued “わびちゃ(wabi-cha),” which aims to prepare tea with sincerity in a simple room and enjoy a friendly conversation with people.

“さどう(Sadoo)” has been cherished by the shogunate, samurai, and townspeople and has continued to be passed down through generations.

Currently, about 1.5 million people in Japan enjoy “さどう(Sadoo)” as a hobby or cultural pursuit.

千利休せんのりきゅう(Sen no Rikyu)

千利休せんのりきゅうちゃみちをまなぶひとにとって大切たいせつこころのありかたをよっつの文字もじでつたえました。

それがけいせいじゃくです。

Rikyu conveyed the essential attitudes for tea ceremony practitioners in four Japanese characters, which are “わけいせいじゃく(wa-kei-sei-jaku).”

  • 」とは、おたがいになかよくして、あらそいのないようにすること
    “Wa” means to be friendly with each other and avoid conflict.
  • けい」とは、どんなひとにたいしても尊敬そんけい気持きもちをわすれないこと
    “Kei” means to respect all people.
  • せい」とは、清潔せいけつであるという意味いみですが、自然しぜんのさわやかさやうつくしさ、またこころのなかもきよらかであること
    “Sei” means to be clean and pure, both in the physical environment and in one’s heart.
  • じゃく」とは、どんなときにもどうじないこころのしずけさのこと
    “Jaku” means to have a calm and peaceful mind that is not easily disturbed in any situation.

「おちゃひと同士どうし平和へいわ気持きもちですわりましょう。相手あいてをだいじにするこころをもって、たのしんでおちゃみましょう」という意味いみです。

必要ひつようなものだけでととのえられたちいさな茶室ちゃしつに、武士ぶしかたなをあずけて部屋へやはいります。茶室ちゃしつ平和へいわ場所ばしょだったのですね。

It means, “When drinking tea, sit with peaceful minds. Enjoy the tea with respect and consideration for the other person.”

The tea room, which contains only necessary items, was even a peaceful place where samurai would leave their swords at the door.

茶室ちゃしつ(The tea room)

茶道さどうをまなぶひとならだれでもいたことのあるはなしがあります。

千利休せんのりきゅうがある弟子でしから「茶道さどう)とはどのようなものですか?」とたずねられてこうこたえました。

There is a story that every student of “さどう(Sadoo)” knows.

When asked by a disciple, “What is “さどう(Sadoo)”?” Rikyu replied,

ちゃふくのよきようにて、すみくようにき、はなにあるように、なつすずしくふゆあたたかに、刻限こくげんはやめに、らずともあめ用意ようい相客あいきゃくこころせよ
The tea should be brewed to the right consistency, charcoal should be arranged as if preparing to boil water, flowers should be arranged as if they were in a field, summer should feel cool and winter warm, time should be adjusted to be early, and even if it doesn’t rain, one should be prepared for it, and one should always have the guest in mind.

弟子でしは「そんなことくらいならわたしにもできます」と不満ふまんそうにいました。

すると利休りきゅうは、「これがしっかりとできたなら、わたしはあなたの弟子でしになりましょう」と返事へんじをしたそうです。

The disciple said, “If it’s just that, I can do it too,” with a dissatisfied expression.

Rikyu responded, “If you can do this well, then I will become your disciple.”

利休りきゅう言葉ことば意味いみするところは、こころをこめておちゃて、ものごとの本質ほんしつきわめ、はなはそのいのちのうつくしさをそこなわないようにかざり、ゲストが快適かいてきにすごせるよう演出えんしゅつし、時間じかん余裕よゆうをもち、なにがきても対応たいおうできるよう準備じゅんびし、そのにいるみんながたのしめるように配慮はいりょしましょう」ということです。

Rikyu’s words mean, “Brew tea with sincerity, discern the essence of things, decorate flowers without damaging their natural beauty, arrange the setting to ensure the guest’s comfort, have time flexibility, be prepared for any situation, and be considerate of everyone present.”

利休りきゅうった言葉ことば利休りきゅう七則しちそくといわれ、茶人ちゃじんがおきゃくさんをもてなすときのこころがまえとしていまにつたわっています。

亭主ていしゅ(ホスト)はきゃく(ゲスト)をもてなすためにこれだけのことをかんがえて用意よういします。

These words are called the “りきゅうしちそく(Seven Precepts of Rikyu),” and they have been passed down to this day as the principles of hospitality for tea people.

The host prepares these things to entertain the guest.

茶道さどうのマナー 
Manners of  “さどう(Sadoo)”

抹茶まっちゃむときのマナーを簡単かんたん紹介しょうかいします。

Here’s a simple introduction to the etiquette for drinking matcha:

最初さいしょにお菓子かしがだされます。

亭主ていしゅが「お菓子かしをどうぞ」とこえをかけたら、感謝かんしゃ気持きもちをこめ一礼いちれいをしておさらにとり、お菓子かし一口ひとくちべられるおおきさにようじでってべます。

First, sweets are served.

When the host says “おかしを どうぞ(Please have some sweets),” take the plate with a bow, and use the toothpick to cut the sweets into a bite-sized piece and eat it.

そのあと亭主ていしゅてたおちゃがわたされます。一礼いちれいをして「お点前てまえ、ちょうだいいたします」とってから両手りょうてちゃわんをかるくささげもってあたまをさげます。

ひだりうえちゃわんを二度にどまわし、両手りょうてでささえておちゃみます。何度なんどかにわけてよくあじわいながら、ゆっくりおちゃみましょう。

Next, the host serves the tea. Bow and say “おてまえ、ちょうだいいたします(Excuse me for having the tea),” then hold the tea bowl with both hands and bow your head.

Rotate the bowl twice on your left hand, and then drink the tea, holding the bowl with both hands. Savor the tea in several sips.

みおわったら、ちゃわんをきずつけないようゆっくりもとの場所ばしょにもどして、おじぎをします

When finished, return the bowl slowly to its original position, bow, and thank the host.

あまいお菓子かしべてからすこしにがい抹茶まっちゃむと、おちゃがよりおいしくかんじます。

菓子かしにはいろいろな種類しゅるいがあり、季節きせつにあわせてえらばれます。もきれいでおいしいですよ。

Drinking a slightly bitter matcha after eating sweet confections will enhance the taste of the tea.

There are many kinds of sweets available, selected according to the season. They are visually beautiful and delicious.

茶道さどうではおちゃてるひと、おちゃひとのすべてのうごきに意味いみがあります。

もっとも合理的ごうりてきでうつくしいとおもわれるうごきかたが作法さほうとしてつたわっています。

In “さどう(Sadoo)”, each movement of the tea master and the guests has a special meaning. The most practical and beautiful movements have been passed down as the proper etiquette.

茶道さどうでリラックスしよう 
Let’s relax with “さどう(tea ceremony )” !

わたしたちにとって、おちゃ時間じかんというのはホッとするものですね。

おいしいおちゃやお菓子かしがあると、ひととたのしい時間じかんをすごせます。

茶道さどうとはそのたのしい時間じかん日常にちじょう生活せいかつりいれるチャンスです。

For us, teatime is a relaxing experience.

Enjoying delicious tea and sweets allows us to spend enjoyable time with others.

“さどう(Sadoo)” is a chance to incorporate this enjoyable time into our daily lives.

あなたは茶室ちゃしつにかざられているきれいなはなうつわじくいてある偉人いじん言葉ことば禅語ぜんご出会であうかもしれません。

抹茶まっちゃんでホッとする時間じかん体験たいけんしませんか?

You may encounter beautiful flowers and utensils, hanging scrolls with wise words or Zen phrases in the tea room.

Why not experience a relaxing moment while drinking matcha?

うつくしいものをておいしいものをべてんだら、自分じぶんこころがゆたかになっていくことをかんじるでしょう。

わたしたちはあわただしい生活せいかつのなかで、ちょっとちどまって「おいしいな」「きれいだな」「ああ、はるだな」と感動かんどうすることがすくなくなっています。

日本人にほんじん生活せいかつりいれたい文化ぶんかだとおもいます。

Experiencing beauty, delicious food, and drinks can enrich your heart.

In our busy lives, we often forget to pause and appreciate the moment, to say “this is wonderful,” “this is stunning,” or “ah, spring has arrived.”

I believe “さどう(Sadoo)” is a culture that Japanese people would like to embrace.

茶道さどうをひろめた千利休せんのりきゅうは、こんな言葉ことばをのこしています。

Sen no Rikyu, who spread the art of “さどう(Sadoo)”, left these words:

とは ただかし ちゃをたて、のむばかりなる ことと るべし

茶道さどうとはおをわかしておちゃをいれ、むだけのことですよ。という意味いみです。

It means, “さどう(Sadoo)” is simply about boiling water, making tea, and drinking it.

むずかしいことはありません、抹茶まっちゃをおいしくんでみましょう!

It’s not difficult, so let’s enjoy delicious matcha!

Please share if you like!

Comment

To comment

目次 INDEX