【JLPT N4】 Vてしまいました:Grammar usage and examples

目次 INDEX

Today’s topic:~てしまいました

Meaning of “~てしまいました”
  • It is used to tell someone that you are in trouble because of a failure or mistake.
  • It is an effective way to convey your feelings of frustration and disappointment, and your desire for help to the other person.
  • It also includes a feeling of regret, “I should have done that”.
How to use “~てしまいました”?
  • The te-form of the verb is used, as in “Verb (te form)-しまいました.”
     れい電車 でんしゃなか にスマホをわすれてしまいました I left my phone on the train.
        さいふを としてしまいました I dropped my wallet.
  • When talking with friends, you can also say ちゃった(Casual)instead of “てしまいました(Polite)”.
     れい )おかしを べすぎてしまいました → おかしを べすぎちゃった I ate too many sweets.

The Characters

John san

Born in America. He is studying Japanese at a Japanese school. He loves Japanese anime and food!

Yumi sensei

She is a Japanese teacher in John’s class. She loves sports and enjoys jogging on her days off.

Hello, sensei. Oh…what happened to your hand?

Hello, John-san. Oh, this? I accidentally touched a hot pot while cooking yesteday.

Ouch, that looks painful. Please take care of yourself.

Thank you.

You mentioned “あついなべにさわってしまった.”
I have a question – what does “てしまった” mean? Is it different from “さわりました”?

That’s a great question! Let’s study “~てしまいました” together today.

What does “~てしまいました” mean?

For example, let’s take a look at a scene like this.

Woman :すみません。 電車 でんしゃなか にスマホをわすれてしまったんですけど・・・。 Excuse me, I left my smartphone on the train…
Station attendant :スマホですね。 確認 かくにん しますので、 少々 しょうしょう おまちください。 A smartphone, right? Let me confirm that for you, please wait a moment.

  

What happened to the woman?

She says she forgot her smartphone on the train.

Yes, that’s right. How do you think she’s feeling when she talks to the station attendant?

Hmm… I think she’s worried and upset because she lost her smartphone. She must be in trouble.

That’s right. The woman used the phrase “わすれてしまったんです” which conveys a sense of worry, trouble, and regret.
John-san, have you ever lost something important?

Yes, I lost my wallet once and went to the police box for help.

How did you feel when you talked to the officer?

I was worried and asked for help.

That’s understandable, since there were important things in your wallet.

Yes, my part-time job salary and my residence card were also inside. I had put them in my pants pocket, but I realized I should have put them in my bag instead.

Right. When we want to express that we’re in trouble or upset because of a mistake or failure, we can use the phrase “~てしまいました.”
Using “わすれてしまったんです” instead of “わすれたんです” can help to convey a sense of regret, disappointment, or a desire for help to the person we’re speaking to.

Ah, so it’s used when we want to tell someone that we’re in trouble.

Yes, that’s right. And as you mentioned earlier, there is also the regret of “I should have put it in my bag instead of in my pants pocket.

I see. So if I lose my wallet again, I can go to the police box and say “さいふを としてしまったんです (I dropped my wallet.)”!

Yes, you could! But let’s try not to lose it again, okay?

Yes, I’ll be careful… Oh, and please be careful when you’re cooking, sensei.

Yes, that’s a good reminder. I actually burned myself on a hot pot yesterday and felt like I failed and was in trouble. I realized I should have been more careful.

So you said “あついなべをさわってしまったんです(I touched a hot pot)”?

Yes, that’s right. There are many things we need to be careful about in our daily lives, aren’t there?
Now let us summarize the meaning of “~てしまいました.”

Meaning of “~てしまいました”
  • It is used to tell someone that you are in trouble because of a failure or mistake.
  • It is an effective way to convey your feelings of frustration and disappointment, and your desire for help to the other person.
  • It also includes a feeling of regret, “I should have done that”.

How to use “~てしまいました“?

In front of “~しまいました” is て-form, isn’t it?

Yes, the て-form of the verb is used. “~てしまいました” is a polite way to say it, and when you are talking with a good friend, you can also say “~ちゃった”. The usual form of “わすれてしまいました” is “わすれてしまった,” and is used as in “スマホをわすれちゃった.”

A Japanese friend of mine said, “おかしを たべすぎちゃった(I ate too much snacks).” It means the same thing as “~てしまいました.”

How to use “~てしまいました”?
  • The te-form of the verb is used, as in “Verb (te form)-しまいました.”
     れい電車 でんしゃなか にスマホをわすれてしまいました I left my phone on the train.
        さいふを としてしまいました I dropped my wallet.
  • When talking with friends, you can also say ちゃった(Casual)instead of “てしまいました(Polite)”.
     れい )おかしを べすぎてしまいました → おかしを べすぎちゃった I ate too many sweets.

Let’s practice in various situations.

OK, I’ll try!

Let’s Practice!

You are at school. You left your textbook at home.

Teacher教科書 きょうかしょ の10ページを てください。

You: 先生 せんせい 、すみません。(                )。

You were cooking and cut your finger with a kitchen knife.
You are at the hospital talking to the doctor now.

Doctor :どうしましたか。

You: 料理 りょうり をしていて、(               )。

You overslept and missed your appointment with your friend.

Friend:おそかったね。どうしたの?

You:ごめん・・・(                )。

Let’s think about it with John-san!

It’s done. What do you think?

Answers

You are at school. You left your textbook at home.

Teacher教科書 きょうかしょ の10ページを てください。 Please look at page 10 in your textbook.

You: 先生 せんせい 、すみません。( 教科書 きょうかしょ をうちにわすれてしまいました )。 I’m sorry. I forgot my textbook at home.

You were cooking and cut your finger with a kitchen knife.
You are at the hospital talking to the doctor now.

Doctor :どうしましたか。 What’s wrong?

You: 料理 りょうり をしていて、( ほうちょうで ゆびてしまったんです )。 I was cooking and cut my finger on the broomstick.

You overslept and missed your appointment with your friend.

Friend:おそかったね。どうしたの? You were late. What happened?

You:ごめん・・・( ねぼうしちゃった )。 I’m sorry… I fell asleep.

Well done. Did you understand the meaning and use of “~てしまいました”?

Yes, I understand very well. If I have a problem, I will use this grammar.

Yes, please use it.
By the way, your composition homework is due today, have you brought it?

Oh… Sensei, I’m sorry. I forgot it at home…

Please bring it in tomorrow.

Vocabularies from this article

なべnabepot
場面 ばめんbamenscene
電車 でんしゃdenshatrain
スマホsumahosmart phone
駅員 えきいんekiinstation attendant
確認 かくにん しますkakunin shimasuI’ll check.
しんぱいshinpaiconcern
こまるkomarube troubled
さいふsaifupurse
交番 こうばんkoobanpolice box
給料 きゅうりょうkyuuryoosalary
在留 ざいりゅう カードzairyuu kaadoresident card
失敗 しっぱい するshippai surufailure
ざんねんなzannennaI’m sorry
こうかいkookairegret
ていねいなteineenapolite
教科書 きょうかしょkyookashotextbook
ほうちょうhoochookitchen knife
ゆびyubifinger
病院 びょういんbyooinhospital
医者 いしゃishadoctor
ねぼうneboolate riser
やくそくyakusokupromise
Please share if you like!

Comment

To comment

目次 INDEX