カラオケはアニメと同様、日本から世界にひろまったサブカルチャーだということを知っていますか。
カラオケは日本の全国どこにでもあり、英語でもkaraokeで通用するほど世界でもよく知られています。
今日はこのカラオケについていっしょに見ていきましょう。
Do you know that karaoke is a subculture that originated in Japan and has spread worldwide like anime?
Karaoke can be found anywhere in Japan, and it is well-known worldwide to the extent that it is called “karaoke” even in English.
Today, let’s look at this karaoke together.
カラオケとは
What is Karaoke?

日本語で「カラオケ」の「カラ」は「中身がない」という意味で、「オケ」は「オーケストラ」の略です。カラオケはもともと放送業界で使われていた専門用語です。
本来は、オーケストラなどの生演奏を使わずに、伴奏が収録されたレコードやカセットテープを使って、プロの歌手が歌を披露することを「オーケストラが入っていない」という意味で、「カラオケ」とよんでいました。
このプロむけの伴奏の音源を、一般の人むけに改良したのが現在のカラオケのはじまりです。
In Japanese, “kara” in “karaoke” means “empty” or “without content,” and “oke” is an abbreviation of “orchestra.” Karaoke was originally a specialized term used in the broadcasting industry.
Originally, it referred to professional singers performing songs without an orchestra, using recordings with accompaniment on records or cassette tapes. It was called “karaoke” because it meant “without orchestra.”
The beginning of the present-day karaoke was when these professionally made accompaniment tracks were improved for the public.
カラオケボックスへ
Karaoke Boxes
その後、今のようなカラオケの機械が開発されたのは、1970年前後です。はじめはスナックやバーなどにおかれ、オープンスペースでみんなお酒を飲みながら歌っていました。
その後1980年代なかばからカラオケボックスができはじめ、今日本で「カラオケ」といえば、カラオケボックスで歌うスタイルが一般的です。
The development of karaoke machines as we know them today occurred around the 1970s. At first, they were placed in hostess bars and bars, where people would sing while enjoying drinks in an open space.
Later, in the mid-1980s, karaoke boxes started to appear, and nowadays, when people say “karaoke” in Japan, it generally refers to the style of singing in karaoke boxes.

カラオケボックスは、おおきなお店のなかにカラオケができる小さめの部屋がたくさんあり、そのなかのひと部屋を時間制でかり、友人や同僚などしたしい人たちと歌いながらたのしい時間をすごします。
タンバリンやマラカスなどの小さめの楽器やコスプレの衣装を貸しだしているお店などもあり、非日常をあじわうことができる空間です。
また多くのカラオケボックスでは、お酒などもふくむドリンクや、ピザやパスタ、スナックなどの軽食を提供しているのでゆっくりカラオケをたのしむこともできます。
Karaoke boxes are small rooms inside large establishments where you can enjoy karaoke. People rent one of these rooms for a certain amount of time and spend a fun time singing with friends, colleagues, or other close acquaintances.
Some establishments even provide small instruments like tambourines and maracas, as well as cosplay costumes, creating a space where you can experience something out of the ordinary.
Additionally, many karaoke boxes offer drinks, including alcoholic beverages, as well as light snacks such as pizza, pasta, and snacks, so you can enjoy karaoke at your own pace.
カラオケの多様化
Diversification of Karaoke

日本語がまだあまりじょうずじゃないから、カラオケで歌えるか心配というかたも大丈夫です。
モニターには日本語の歌詞がひらがなで書かれていますし、ガイドボーカル機能を使えばいっしょに歌ってくれます。
テレビ番組でもよく紹介されていますが、採点機能もついているので自分の歌を採点したり、グループで得点を競いあったりすることもできますよ。
If you’re not good at Japanese yet and worried about whether you can sing in karaoke, don’t worry.
The monitor displays the lyrics in hiragana, and with the guide vocal function, it will sing along with you.
As often seen on TV programs, karaoke machines also come with scoring functions, allowing you to assess your own singing or compete for scores with a group.
最近はコロナ禍でカラオケの利用のしかたも変わってきたようで、好きなアニソンを練習するのにひとりカラオケをたのしんだり、歌は歌わず大音量でライブの映像や映画を見たり、防音設備がととのったカラオケルームで楽器の演奏をしたりという歌う以外の使いかたもあるようです。
またカラオケボックスに行かなくても、スマホやゲーム機を使ってうちでカラオケもたのしめるようになりました。
Recently, due to the COVID-19 pandemic, the way karaoke is used has also changed. Some people enjoy solo karaoke to practice their favorite anime songs, while others use karaoke for purposes other than singing, such as watching live performances or movies at high volume without singing, or even playing musical instruments in soundproof karaoke rooms.
Moreover, you can now enjoy karaoke at home using your smartphone or game console without going to a karaoke box.
台湾のカラオケ文化
Karaoke Culture in Taiwan
わたしが住んでいる台湾でもカラオケは若者からお年よりまで多くの人に人気があります。
若者は日本のようにKTVとよばれるカラオケボックスにいって歌う人が多いですが、年配のかたは公園で歌ったりツアー旅行の移動中のバスのなかで歌ったりしています。
公園をあるいていると、日本語の歌が聞こえてくることもよく見られる風景です。
Karaoke is popular among people of all ages in Taiwan, where I currently live.
Young people often go to karaoke boxes called KTV, similar to Japan, to sing. On the other hand, older people may sing in parks or on buses during tour trips.
It’s a common sight to hear Japanese songs while walking in parks.
また最近はスーパーやデパートのなかに電話ボックスのようなガラスばりのひとりカラオケボックスも登場しました。
なかは防音になっていて、一曲約100円で歌えるようです。
Recently, glass-enclosed solo karaoke booths, resembling telephone booths, have also appeared in supermarkets and department stores in Taiwan.
These booths are soundproofed, and you can sing a song for about 100 yen.
台湾のKTV
KTV in Taiwan

カラオケボックスのチェーン店も台湾にはたくさんありますが、日本のせまい部屋とはちがい、台湾のカラオケは豪華です。
受付にはシャンデリアがかざられていてまるでホテルのフロントのようだったり、それぞれの個室もひろく、室内に専用のトイレがついていたりします。
最近はコロナ禍であまり見られなくなりましたが、以前はソフトドリンク飲み放題、スナック食べ放題のビュッフェも提供していました。
There are many chain karaoke box stores in Taiwan, but unlike the small rooms in Japan, karaoke in Taiwan is luxurious.
The reception areas are decorated with chandeliers, resembling hotel front desks, and each private room is spacious, some even equipped with dedicated toilets.
Although it has become less common due to the COVID-19 pandemic, there used to be buffets offering all-you-can-drink soft drinks and all-you-can-eat snacks.
台湾のカラオケには中国語、台湾語、広東語の曲のほかにも英語、日本語、韓国語など外国の歌もはいっています。
ただ外国語の歌はやはり有名な曲にかぎられるので曲数もすくなく、最新の歌はまだはいっていないことが多いです。
どうしても日本語の最新曲が歌いたいという人むけには、日本のカラオケも台北には何軒かあります。こちらは1か月おくれぐらいであたらしい歌を歌うことができます。
In Taiwanese karaoke, in addition to Chinese, Taiwanese, and Cantonese songs, there are also foreign songs in English, Japanese, Korean, and other languages.
However, the selection of foreign-language songs is limited to well-known ones, so the number of songs is relatively small, and the latest songs may not be available.
For those who want to sing the latest Japanese songs, there are several Japanese karaoke establishments in Taipei. You can sing new songs there about a month later.
カラオケに見る文化のちがい
Cultural Differences in Karaoke
日本も台湾もカラオケボックスがありますが、習慣のちがうところもあります。
日本ではカラオケは歌を歌いにいくところ、台湾ではおおぜいでたのしみに行くところといえばいいでしょうか。
Both Japan and Taiwan have karaoke boxes, but there are differences in customs.
In Japan, karaoke is seen as a place to go for singing, while in Taiwan, it is seen as a place to have fun in a group.

たとえば、日本では5人でいけば平等にひとり一曲ずつ予約をいれていきますが、台湾ではいれたい人から何曲でも予約していきます。
不公平じゃないの、と思うかもしれませんが、そのかわりかかった曲が歌いたい曲なら自分が予約した歌じゃなくても、複数の人がマイクを持っていっしょに歌うこともよくあります。
また一度いれた曲を別の人がいれなおすこともあります。
For example, in Japan, if there are five people, they would take turns reserving one song each to ensure equality. In Taiwan, however, people can reserve as many songs as they want in any order.
While this may seem unfair, it also means that if someone wants to sing a song that was already reserved, multiple people can share the microphone and sing together.
It’s also common for someone to change the song that has already been reserved.

日本では自分が歌っていないときはほかの人の曲を聞き、おわったら拍手をするという暗黙のマナーがありますが、台湾では歌っていない人はおしゃべりをしたりスマホでゲームをしたり友達と乾杯したりと各自自由にたのしむスタイルです。
In Japan, it is customary to listen to others’ songs when you’re not singing and applaud when they finish. In Taiwan, on the other hand, people who are not singing may chat, play games on their smartphones, or toast with friends, enjoying their own activities freely.
歌をたのしみに行く日本人と友達とわいわいさわぎに行く台湾人。おなじカラオケでも国によってちがいがあっておもしろいですね。
それぞれのたのしみかたで利用されているカラオケは世界共通のエンターテインメントだといえるでしょう。
Japanese people go to karaoke to enjoy singing, while Taiwanese people go to have a lively time with friends. Even with the same karaoke activity, there are differences between countries, which makes it interesting.
Karaoke, enjoyed in different ways, can be considered a universal form of entertainment around the world.
Comment